Volare!
トリノ姿をした彼はお師匠様と同じ淡いブルーのおめしもの。
彼女の踊るフランダンスの登場音楽で、しかもピンクのふりふりのロングスカート。
そこで、びっくりしてひっくりかえった。驚かすのもどこまで@@@@
あんまりにもいろいろありすぎて、このブログに公開しきれないや@
もっととんでもないことがあったが、ここからスタートだよ@
はっきしいうとびっくり
くるくる![]()
黄色と赤とくるくる青の中でくるくる 青は海の色
黄色と赤はメリーゴーランドだよ
原題は「Nel blu, dipinto di blu
ネル ブル、ディピント ディ ブル
「青く塗られた青の中」
Volare! Oh, oh!
Cantare! Oh, oh, oh, oh!
Nel blu, dipinto di blu
felice di stare lassu`
E volavo volavo felice piu` in alto del sole ed ancora piu` su
Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiu`
Una musica dolce suonava soltanto per me
ヴォラーレ! オー、オー!
カンターレ! オー、オー、オー、オー!
ネル プル、ディピント ディ ブル
フェリーチェ ディ スターレ ラッスー
エ ヴォラーヴォ ヴォラーヴォ フェリーチェ ピゥ イン アルト デル ソーレ
エダンコーラ ピゥ ス
メントレ イル モンド ピアン ピアーノ スパリーヴァ ロンターノ ラッジュ
ウナ ムズィカ ドルチェ スォナーヴァ ソルタント ペル メ
飛ぶよ! おぉー、おぉー!
歌うよ! おぉー、おぉー、おぉー、おぉー!
青く塗られた青の中
上にいる幸せ
幸せに飛んで飛んで太陽よりもっと高く、そしてさらにもっと上に
その間に世界は少しづつ遠く下の方に消えてったんだ
甘い音楽が私だけのために鳴ってたんだ
語句
volare = fly、飛ぶ
cantare = sing、歌う
blu = blue、青
dipinto = painted、塗られた
lassu` = 「la = there」+「su = up」で、up there、あの上の方に
laggiu` = 「la = there」+「giu` = down」で、down there、あの下の方に
volavo = 動詞「volare」の1人称単数未完了過去形。飛んでいたものだ、の意。
piu` in alto = higher、もっと高く
mentre = while、~する間に
mondo = world、世界
pian piano = little by little、少しずつ。pian pianinoとかも言う。
spariva = 動詞「sparire = disappear、消える」の3人称単数未完了過去形。
lontano = far、遠く
dolce = sweet、甘い
suonava = 動詞「suonare = sound、鳴らす、鳴る」の3人称単数未完了過去形。
soltanto per me = solo per me = only for me、私のためだけに
イタリアーナの歴史を語る上で欠かすことの出来ない名曲
Domenico Modugno ドメニコ・モドゥンニョの「Volareヴォラーレ」
1958年のサンレモ音楽祭の優勝曲 グラミー賞をとった歌で国際的ヒットソング。
日本でいう「SUKIYAKI 上を向いて歩こう」的な曲
ジプシー・キングスによるスペイン語版カバー曲がキリンビールのTVCMに使われている
ひゃあ
次はこれが流れてきたよ!
あんまり多くを語るとややこしくなるから、これは聖霊降臨ソングとするか。
キリスト教でいうペンテコステ。(聖霊降臨) ビンゴ。
僕自身はキリスト教でもなんでもないのだけど
どうやら、鳩がとまって、僕の上で聖霊が降臨した・・・としかいいようがない。
自分でも説明ができないところ。
突然、激しい風が吹いて来るような音が天から聞こえ、彼らが座っていた家中に響いた。そして、炎のような舌が分かれ分かれに現れ、一人一人の上にとどまった。すると、一同は聖霊に満たされ、“霊”が語らせるままに、ほかの国々の言葉で話しだした。(使徒言行録2:2-4節)
| 固定リンク

